【雅思资讯】奥巴马欢迎川普入主白宫
2016-11-11 15:37
来源:新东方
作者:新东方
以下是新东方雅思为大家整理的雅思阅读每日练:奥巴马欢迎川普入主白宫。雅思阅读的制胜法宝从来都没变过,那就是:多读多练。小编为大家带来了内容优质的阅读素材,同学们在备考阶段一定要多多练习哦~
背景阅读:
11月8日川普赢得美国选民的支持入主白宫,奥巴马总统星期三上午致电川普,祝贺他当选总统,并邀请他在星期四到白宫讨论“政权平稳过渡”。
川普选举阵营总干事康威(Kellyanne Conway)对CNN表示,奥巴马在川普胜选后已打电话向他致意。奥巴马和川普两人〝谈话愉快〞,将很快在华盛顿会面。
白宫发言人厄尼斯特之后也发表声明称:“奥巴马星期三早些时候,和川普及希拉里都通了电话,总统今天将就本次总统选举结果发表讲话,包括“在这场鏖战的选举之后,我们作为一个国家如何迈出脚步团结一致。”
奥巴马在给希拉里的电话中,钦佩她在全美各地强而有力的竞选。
奥巴马曾于选前一天表示,川普不适任担任总统,并担忧他是否具有处理国事的能力。
US President Barack Obama is set to meet his successor Donald Trump in the Oval Office for talks aimed at ensuring a smooth transition of power.
However, thousands of demonstrators took to the streets in several cities to voice their opposition to Mr Trump.
They shouted the slogan "Not my President", a term that was also trending on social media.
Mr Trump will become the 45th US president after securing a surprise victory over Hillary Clinton.
Mr Obama - who had branded Mr Trump "unfit" for office and campaigned against him - urged all Americans to accept the result of Tuesday's election.
"We are now all rooting for his success in uniting and leading the country," he said.
Defeated Mrs Clinton also told supporters Mr Trump had to be given a "chance to lead".
Despite their calls, protesters gathered in several cities across the country.
In New York, thousands marched on Trump Tower, voicing their opposition to Mr Trump's policies on immigration, gay rights and reproductive rights.
Police earlier erected concrete barriers and other security measures outside the 5th Avenue skyscraper, which is likely to be Mr Trump's headquarters during the transition to power.
In Chicago crowds reportedly blocked the entrance to Trump Tower, chanting: "No Trump, No KKK, No Fascists USA" and "Not my president!"
American flags were burnt at some protests and in Portland, Oregon, demonstrators temporarily closed an interstate highway. Demonstrations also took place in Philadelphia and San Francisco.
temporarily
adv. 暂时地; 临时地;
例句:
Soldiers had temporarily closed the border between the two countries.
士兵们临时封锁了两国之间的边境线。
In his victory speech in the early hours of Wednesday, Mr Trump vowed to "bind the wounds of division", after the acrimonious election contest, and to be "president for all Americans".
White House spokesman Josh Earnest has insisted Mr Obama will be sincere about ensuring a smooth handover when he meets Mr Trump, although he added: "I'm not saying it's going to be an easy meeting."
The president-elect will be accompanied to the White House on Thursday morning by his wife, Melania, who will have a meeting with First Lady Michelle Obama in the White House residence.
Mr Obama, who congratulated his successor in a phone call in the early hours of Wednesday, said it was "no secret" that he and Mr Trump had pretty significant differences.
But he added that "we all want what's best for this country" and he was "heartened" by what he heard in Mr Trump's remarks the night before.
Mr Trump's transition team for the 10-week period until inauguration will be led by Chris Christie, the governor of New Jersey.
The president-elect, who has never held elected office, has said his immediate priorities will be restoring the country's infrastructure and doubling its economic growth.
Republican National Committee Chairman Reince Priebus said: "Donald Trump is taking this very seriously," adding that the business mogul's deal-making ability would enable him to quickly "make things happen for the American people".
As president-elect, Mr Trump is entitled to get the same daily intelligence briefing as President Obama, which includes information on covert US operations and other data gathered by America's 17 intelligence agencies.
intelligence
n. 情报; 智力; 聪颖; 情报机构;
例句:
She's a woman of exceptional intelligence.
她是个有着非凡智慧的女子。
Mr Trump's team is understood to be focused on quickly filling key national security posts.
But it is not yet clear who will sit in his cabinet or fill senior posts in his administration, such as chief of staff.
There are expected to be roles for Mr Christie, former House Speaker Newt Gingrich and former New York Mayor Rudy Giuliani, another of Mr Trump's closest advisors, who is being linked with the role of attorney general or national security adviser.
After losses overnight as Mr Trump's surprise victory became clear, financial markets rebounded as a feared meltdown failed to materialise.
新东方厦门学校微信公众号:新东方厦门学校微服务 (微信号:XDFXMWFW)
最新线上优惠咨询、最新功能咨询,请扫一扫二维码,关注我们的官方微信!
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。